字头信息

字形演变

字源解说

,既是声旁也是形旁,表示脸庞、头部。篆文(糸,丝,代表麻帽)(面,代头部),表示头戴麻帽。造字本义:头戴麻帽哀悼隶书将篆文的写成,将写成

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

附   文言版《説文解字》:緬,微絲也。从糸,面聲。 

附   白话版《说文解字》缅,细丝。字形采用“糸”作边旁,采用“面”作声旁

引申线索

词汇分类

①本义,动词:头戴麻帽致哀。 本义只见于古文 
              改葬之礼缌,举下,也。——《穀梁传 •  庄公三年》 
②动词:神情凝重地沉思。   缅然         缅怀 缅想        
              然引领南望。——《国语 •  楚语》

              缅想古人心,慈爱亦不轻。——唐 •  白居易《吾雏》

              缅想长安客,早朝霜满衣。彼此各自适,不知谁是非。——唐 •  白居易《晏起》  

用户评论

尘飘扬
2016-1-7 1:34:25

赞成管理员解说。“缅甸”的男人就是用粉红或白的薄纱丝绸巾包在头上作为礼帽。与我国傣族男子头饰差不多。少数民族服饰一般都有讲究。云南西部山区民族聚集地的许多碑文都不忘告诫后人有朝一日要“回到东方”。“缅巾”可能是一种悼念仪式上的头饰,用这种形式表示庄重或时刻不忘。

阿农
2015-4-29 1:00:53

海恩先生,能否理解为去世人脸部盖的“面衣”,因此吊唁的人无法再看到亡人的面容而追思,神情凝重等意境。还请您指正。

狄厄尼索斯
2014-5-20 9:28:32

老幼不相待,父衰汝孩嬰。緬想古人心,慈愛亦不輕。(唐?白居易《吾雛》) 緬想長安客,早朝霜滿衣。彼此各自適,不知誰是非。(唐?白居易《晏起》) 都是远的意思。

管理员回复:
2014-5-21 2:20:19

“缅想”中的“缅”,与“缅怀”中的“缅”同义,可理解为“深情而感伤地思念”,与远近无关。

狄厄尼索斯
2014-5-20 9:23:45

缅甸的字面含义当时“遥远的郊外”之义,相对于“中国”,世界各地都是郊外蛮夷。 缅字的含义,各本字典都解释为遥远,放弃这个含义似觉不妥。缅怀也有遥思字义,只是经常用于思念逝者,才有了哀伤之感。但缅然(遥远的样子);缅求(远求);缅渺(遥远的样子);缅远(久远;辽远;遥远);缅迈(远行)都没有哀伤的含义。所以在下觉得解释为远似能找到更多依据。

管理员回复:
2014-5-21 2:09:13

感谢狄厄尼索斯的意见!“缅”的字形中找不到任何“遥远”含义的依据。而词例“缅然、缅求、缅渺、缅远、缅迈”只是某一代辞书作者的举例,都找不到先秦例句,因此本站以为不足为据。

12